Let My People Go, Poster, 1971

Retour à la galerie
copy
Copier lien
Copied!
Cette affiche datant de 1971 prône la libération des Juifs d’URSS et de Syrie. Le slogan « Laisse partir mon peuple », écrit en hébreu et en anglais, est une citation tirée du Livre de l’Exode : « L’Éternel dit à Moïse : "Rends-toi chez Pharaon et dis-lui : Ainsi a parlé l’Éternel, Dieu des Hébreux : renvoie mon peuple pour qu’il Me serve" » (Exode 9,1). Le personnage de droite porte une étoile de David, très probablement pour évoquer l’étoile jaune que les Juifs furent contraints de porter pendant la Shoah. De même, les silhouettes émaciées de ces personnages rappellent les souvenirs de cette sombre période. Ce slogan est écrit entre le drapeau de l’URSS et le drapeau de la Syrie. À cette époque, différents groupes de population, notamment la communauté juive, n’avaient pas le droit d’émigrer de l’URSS et de la Syrie. En URSS, certains Juifs qui demandaient l’autorisation d’émigrer étaient accusés à tort de crimes. Ils étaient généralement licenciés, et contraints d’accepter un travail subalterne, si toutefois ils pouvaient retrouver un emploi. En Syrie, les Juifs n’avaient pas le droit de quitter le pays, et ceux qui tentaient de fuir illégalement étaient emprisonnés, voire exécutés. En raison de cette situation, les Juifs du monde entier unirent leurs efforts pour aider les Juifs soviétiques et syriens à faire leur Aliya. Certaines personnes se rendirent en URSS pour aider les « refuzniks », les Juifs soviétiques à qui l’on avait interdit d’immigrer. D’autres participèrent à des manifestations et envoyèrent des lettres de pétition à des personnes influentes, pour prendre la défense des Juifs soviétiques et syriens.
Cette affiche datant de 1971 prône la libération des Juifs d’URSS et de Syrie. Le slogan « Laisse partir mon peuple », écrit en hébreu et en anglais, est une citation tirée du Livre de l’Exode : « L’Éternel dit à Moïse : "Rends-toi chez Pharaon et dis-lui : Ainsi a parlé l’Éternel, Dieu des Hébreux : renvoie mon peuple pour qu’il Me serve" » (Exode 9,1). Le personnage de droite porte une étoile de David, très probablement pour évoquer l’étoile jaune que les Juifs furent contraints de porter pendant la Shoah. De même, les silhouettes émaciées de ces personnages rappellent les souvenirs de cette sombre période. Ce slogan est écrit entre le drapeau de l’URSS et le drapeau de la Syrie. À cette époque, différents groupes de population, notamment la communauté juive, n’avaient pas le droit d’émigrer de l’URSS et de la Syrie. En URSS, certains Juifs qui demandaient l’autorisation d’émigrer étaient accusés à tort de crimes. Ils étaient généralement licenciés, et contraints d’accepter un travail subalterne, si toutefois ils pouvaient retrouver un emploi. En Syrie, les Juifs n’avaient pas le droit de quitter le pays, et ceux qui tentaient de fuir illégalement étaient emprisonnés, voire exécutés. En raison de cette situation, les Juifs du monde entier unirent leurs efforts pour aider les Juifs soviétiques et syriens à faire leur Aliya. Certaines personnes se rendirent en URSS pour aider les « refuzniks », les Juifs soviétiques à qui l’on avait interdit d’immigrer. D’autres participèrent à des manifestations et envoyèrent des lettres de pétition à des personnes influentes, pour prendre la défense des Juifs soviétiques et syriens.
copy
Copied!
Copier lien
Copyrights
Ephemera Collection, The National Library of Israel